序
永在心间的爱译萱
镑位有没有和兄弟姊妹吵架的经验?
译小萱有,而且很常。
尤其小的时候,译小萱是那种超惹人厌的么女--娇宠,又爱打小报告。
被轻碰一下--“哇,妈,姊姊打我!”同时不忘打回去。
译小萱吃软不吃硬,和哥哥、姊姊吵(打)架的时候,心里纵使再怕,一点亏也吃不得,表面的凶狠是绝对要的啦!
不过,译小萱的“战果”挺辉煌。据译大姊说,她的背经常酸痛,就是译小萱小时候的杰作。唔,这一点,我是有点怀疑。
译小萱不能容忍被污蠛。印象深刻有一次姊姊赖了我一件事,我没做,发誓出去被车子撞死。隔天,妈妈拿了张符要我带着。
译小萱很有修养,骂到最高点,“三字经”仍月兑不出口,于是骂小扮--你去死啦!
这是不是这两本书宝宝的灵感来源?
还好,译小萱经过妈妈修正后,再骂顶多冲口而出,你去撞壁!不过,这好像也不太好喔?!
但是要译小萱和哥哥、姊姊不吵架,真的很难。
有啦!现在年纪渐长,懂得骂人前先默念一二三,再不,知道自己错了,会偷偷塞个纸条给姊姊或发简讯。译小萱是真正的爱面一族。
在选举的时候,和话不投机半句多的小扮,一起对抗异色的老爸;和姊姊逛街,看到喜欢的衣服舍不得买,姊姊会说:那先把今年的生日礼物送给妳……
这,就是家人吧!
小的时候,和姊姊躲在被窝里偷看漫画,待爸爸查房时,两人很有默契地把漫画塞进棉被,装睡。爸爸前脚刚走,两个人又把漫画拿了出来,窃笑。
这份记忆,永不抹灭。
如果你问我爱不爱他们?我会说:爱。如果你问我讨不讨厌他们?我会说:有时候会。
你呢?是不是和我一样?